베트남어 배우기
[오늘의 베트남어] 식당편 #08 Cho tôi mang về nhé 포장해주세요 본문
💬 오늘의 표현: Cho tôi mang về nhé (쪼 또이 망 베 녜) 포장해주세요.
📍 상황: 베트남의 식당이나 카페에서는“드시고 가세요? 포장이세요?” 라는 질문이 자주 나옵니다. 그럴 땐 자신 있게 "Mang về nhé" 포장해주세요 라고 말하면 OK, 커피, 반미(바게트), 분짜, 쌀국수 등 어떤 음식이든 자연스럽게 사용할 수 있는 실전 테이크아웃 표현을 배워봐요.
상황 1: 카페에서 커피 주문 후
👨 A: "Cho tôi một ly cà phê sữa đá, mang về nhé."
(쪼 또이 못 리 까 페 쓰어 다, 망 베 녜)
: 연유 아이스커피 하나 포장해주세요.
👩🍳 B: "Vâng, đợi một chút nhé."
(브엉, 더이 못 쭛 녜)
: 네, 잠시만 기다려주세요.
상황 2: 길거리 반미 가게에서
👩 A: "Cho tôi một ổ bánh mì thịt mang về."
(쪼 또이 못 오 반 미 틷 망 베)
: 고기 반미 하나 포장해주세요.
👨🍳 B: "Có ớt không?"
(꺼 어읏 콩?)
: 고추 넣을까요?
상황 3: 쌀국수 가게에서
👨 A: "Phở bò mang về được không?"
(퍼 보 망 베 드억 콩?)
: 소고기 쌀국수 포장 가능한가요?
👩🍳 B: "Được, chờ một chút nha!"
(드억, 저 못 쭛 냐)
: 됩니다, 잠시만요!
상황 4: 분짜 테이크아웃
👩 A: "Cho tôi một phần bún chả mang về nhé."
(쪼 또이 못 펀 분 짜 망 베 녜)
: 분짜 하나 포장해주세요.
👨🍳 B: "Đầy đủ rau và nước mắm nhé!"
(데이 두 자우 바 느억 맘 녜)
: 채소랑 소스 다 챙겨드릴게요!
5: 남은 음식 포장 요청
👨 A: "Cái này còn lại, cho tôi mang về nhé."
(까이 나이 껀 라이, 쪼 또이 망 베 녜)
: 이거 남은 건 포장해주세요~
👩🍳 B: "Vâng, tôi gói lại cho anh nhé!"
(브엉, 또이 고이 라이 쪼 아잉 녜)
: 네, 제가 포장해드릴게요!
⏳ 오늘 외울 문장
💨 Cho tôi mang về nhé
💨 발음: 쪼 또이 망 베 녜
💨 해석: 저 포장해주세요~
💨 성조: ↘ ↘ ↘ ↘ ↗
📚 오늘의 단어 정리 (상황별 전체 포함)
💨 Cho: ~에게 주다 / 주세요 / 발음: 쪼 / 성조: 하강 (ˋ)
💨 Tôi: 나 / 저 / 발음: 또이 / 성조: 하강 (ˋ)
💨 Mang về: 포장하다 / 테이크아웃 / 발음: 망 베 / 성조: ↘↘
💨 Nhé: ~해주세요 (부드러운 어미) / 발음: 녜 / 성조: 상승 (ˊ)
💨 Một: 하나 / 발음: 못 / 성조: 하강 (ˋ)
💨 Ly: 컵 / 발음: 리 / 성조: 무성
💨 Cà phê sữa đá: 연유 아이스 커피 / 발음: 까 페 쓰어 다
💨 Đợi một chút: 잠시만요 / 발음: 더이 못 쭛 / 성조: ↘ ↘ ↘
💨 Ổ: (반미 단위) 하나 / 발음: 오 / 성조: 하강
💨 Bánh mì thịt: 고기 샌드위치 / 발음: 반 미 틷 / 성조: ↗↘ ↘
💨 Có ~ không?: ~있어요? / ~할까요? / 발음: 꺼 ~ 콩 / 성조: ↗↗
💨 Ớt: 고추 / 발음: 어읏 / 성조: 상승
💨 Phở bò: 소고기 쌀국수 / 발음: 퍼 보 / 성조: ↘↗
💨 Được không?: ~해도 돼요? / 발음: 드억 콩 / 성조: ↗↗
💨 Phần: 인분 / 발음: 펀 / 성조: 하강
💨 Bún chả: 분짜 / 발음: 분 짜 / 성조: ↗↘
💨 Đầy đủ: 다 갖춘, 빠짐없는 / 발음: 데이 두 / 성조: 무성
💨 Rau: 채소 / 발음: 자우 / 성조: 상승
💨 Nước mắm: 피쉬소스 / 발음: 느억 맘 / 성조: ↘↘
💨 Không ăn ở đây: 여기서 안 먹어요 / 발음: 콩 안 어 데이
💨 Suất cơm: 도시락 1인분 / 발음: 쑤엇 껌 / 성조: ↗↘
💨 Đang làm: (지금) 만들고 있어요 / 발음: 당 람 / 성조: 하강
💨 Cái này: 이것 / 발음: 까이 나이 / 성조: 상승 ↗
💨 Còn lại: 남은 / 발음: 껀 라이 / 성조: 무성 ↘
💨 Gói lại: 다시 싸다 / 포장하다 / 발음: 고이 라이 / 성조: ↘↘
💨 Cho anh: (남자에게) ~해드릴게요 / 발음: 쪼 아잉 / 성조: ↘ ↗
💡 기억팁
Mang về = 포장하다, 테이크아웃 → "Cho tôi + 음식명 + mang về nhé"
가게에서 자주 듣는 질문: Dùng tại chỗ hay mang về? (쭝 따이 쪼 하이 망 베)드시고 가세요, 포장이세요?
※포장할 땐 무조건 “Mang về nhé~”만 기억해도 현지인처럼 보일 수 있습니다.
🚨 “포장해주세요” 표현 두 가지
① 주문하면서 포장할 때:
Cho tôi mang về nhé.
발음: 쪼 또이 망 베 녜
해석: 저 포장해 갈게요. (테이크아웃이요~)
성조: ↘ ↘ ↘ ↘ ↗
② 남은 음식 포장 요청:
Cho gói vào nhé.
발음: 쪼 고이 자오 녜
해석: 포장해 주세요. (음식을 싸 주세요)
성조: ↘ ↗ ↘ ↗
“오늘도 베트남어 한 문장 외웠어요~ 🇻🇳”
'하루에 1문장 - 식당편 # 📕' 카테고리의 다른 글
[오늘의 베트남어] 식당편 #07 Tôi đói 나 배고파 (4) | 2025.04.18 |
---|---|
[오늘의 베트남어] 식당편 #06 Cho tôi cái này nhé 이거 주세요 (0) | 2025.04.18 |
[오늘의 베트남어] 식당편 #05 Ngon quá 정말 맛있어요 (4) | 2025.04.18 |
[오늘의 베트남어] 식당편 #04 Nhà vệ sinh ở đâu ạ? 화장실 어디예요? (0) | 2025.04.15 |
[오늘의 베트남어] 식당편 #03 Tính tiền, nhé 계산해주세요 (3) | 2025.04.14 |