Notice
Recent Comments
«   2025/08   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Today
Total
관리 메뉴

베트남어 배우기

[오늘의 베트남어] 식당편 #06 Cho tôi cái này nhé 이거 주세요 본문

하루에 1문장 - 식당편 # 📕

[오늘의 베트남어] 식당편 #06 Cho tôi cái này nhé 이거 주세요

mai van 2025. 4. 18. 05:59

💬 “Cho tôi cái này nhé.” (쪼 또이 까이 나이 녜) 이거 주세요

 

📍 상황: 식당에 들어가 메뉴판을 보고 손가락으로 가리키며 “이거 주세요”라고 하는 베트남에서 가장 현실적이고 많이 쓰는 주문 표현 중 하나예요.

 

상황 1: 메뉴판 보며 쌀국수를 가리킬 때

👩 A: "Cho tôi cái này nhé."

             (쪼 또이 까이 나이 녜)

       : 이거 주세요~

👨‍🍳 B: "Dạ, một tô phở bò ạ?"

            (야, 못 또 퍼 보 아?)

       : 네, 소고기 쌀국수 한 그릇 맞으시죠?

 

상황 2: 반찬 코너에서 고기반찬 가리킬 때

👨 A: "Cho tôi cái này nhé."

           (쪼 또이 까이 나이 녜)

       : 이거 주세요~

👩‍🍳 B: "Rồi, cơm sườn nha."

            (조이, 껌 승 냐)

       : 알겠습니다, 돼지갈비 밥 드릴게요.

 

상황 3: 포장마차에서 분짜를 가리킬 때

👨 A: "Cho tôi cái này nhé."

           (쪼 또이 까이 나이 녜)

       : 이거 주세요~

👨‍🍳 B: "Bún chả nhé, chờ tí!"

             (분 짜 녜, 저 띠!)

       : 분짜 맞죠~ 잠깐만요!

 

상황 4: 길거리 반미 가게에서 샌드위치를 가리킬 때

👩 A: "Cho tôi cái này nhé."

            (쪼 또이 까이 나이 녜)

       : 이거 주세요~

👩‍🍳 B: "Ổ bánh mì thịt, mang về ha?"

                (오 반 미 틷, 망 베 하?)

       : 고기 반미 포장해드릴까요?

 

상황 5: 도시락 가게에서 볶음밥을 가리킬 때

👨 A: "Cho tôi cái này nhé."

             (쪼 또이 까이 나이 녜)

       : 이거 주세요~

👨‍🍳 B: "Cơm chiên bò, không cay đúng không?"

               (껌 찌엔 보, 콩 까이 둥 콩?)

       : 소고기 볶음밥 맞으시고, 맵지 않게 해드릴까요?

 

⏳ 오늘 외울 문장

💨 "Cho tôi cái này nhé."

💨 발음: 쪼 또이 까이 나이 녜

💨 해석: 이거 주세요

💨 성조: Cho-=하강(↘), tôi=하강(↘), cái=상승(↗), này=상승(), nhé=상승(↗)

 

📚 오늘의 단어 정리

💨 Cho: ~에게 주다 / 주세요 / 발음: 쪼 / 성조: 하강성 (↘)

💨 Tôi: 나 / 저 / 발음: 또이 / 성조: 하강성 (↘)

💨 Cái này: 이것 / 이거 / 발음: 까이 나이 / 성조: 상승(↗) 상승(↗)

💨 Nhé: ~해요 ~주세요 (부드러운 말투) / 발음: 녜 / 성조: 상승 (ˊ)

💨 Dạ: 네 / 예 (정중한 대답) / 발음: 야 / 성조: 하강 (ˋ)

💨 Một: 하나 / 발음: 못 / 성조: 하강 (ˋ)

💨 Tô: 그릇 / 발음: 또 / 성조: 하강 (ˋ)

💨 Phở bò: 소고기 쌀국수 / 발음: 퍼 보 / 성조: 하강(↘) 상승(↗)

💨 Cơm sườn: 돼지갈비 밥 / 발음: 껌 승 / 성조: 평성 하강(↘)

💨 Rồi: 알겠습니다 / 완료의 의미 / 발음: 조이 / 성조: 하강 (ˋ)

💨 Nha: ~요 (친근한 말투) / 발음: 냐 / 성조: 평성

💨 Bún chả: 분짜 / 발음: 분 짜 / 성조: 상승(↗) 하강(↘)

💨 Chờ tí: 잠시만요 / 발음: 저 띠 / 성조: 하강(↘) 상승(↗)

💨 Ổ: (바게트 단위) 하나 / 발음: 오 / 성조: 하강

💨 Bánh mì thịt: 고기 샌드위치 / 발음: 반 미 틷 / 성조: 상승(↗) 하강(↘) 평성

💨 Mang về: 포장하다 / 테이크아웃 / 발음: 망 베 / 성조: 하강(↘)

💨 Ha?: ~할까요? / 부드러운 질문 / 발음: 하 / 성조: 무성

💨 Cơm chiên bò: 소고기 볶음밥 / 발음: 껌 찌엔 보 / 성조: 하강(↘) 상승(↗) 상승(↗)

💨 Không: 아니요 / 안 / 부정 / 발음: 콩 / 성조: 상승 (ˊ)

💨 Cay: 맵다 / 발음: 까이 / 성조: 상승(↗)

💨 Đúng không?: ~맞죠? / 그렇죠? / 발음: 둥 콩 / 성조: 하강(↘) 상승(↗)

 

💡 기억팁

Cho tôi cái này nhé.” 이거 주세요

Cho em cái đó nhé. (쪼 엠 까이 도 녜 ) 저거 주세요 → (↘)(–)까이(↗)(↘)(↗)

메뉴판이 없을 때, 손가락으로 가리킬 때, 바로 쓸 수 있는 만능 주문 표현!

“nhé” 붙이면 말투가 더 부드럽고 친절하게 들림!

Tôi muốn gọi món này (또이 무언 고이 몬 나이) → 또이(↘) 무언(↗) 고이(↘) 몬(↗) 나이(↗)

: 이 문장은 격식 있고 부드러워서 레스토랑, 관광지 식당 등에서  신뢰감 + 예의 갖춘 주문 표현으로 사용합니다.